Say O Disbelievers, I Do Not Worship What You Worship



Say O Disbelievers, I Do Not Worship What You Worship

قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّم
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ

English Translation :

“Say, “O disbelievers, I do not worship what you worship.Nor are you worshipers of what I worship.Nor will I be a worshiper of what you worship.Nor will you be worshipers of what I worship.For you is your religion, and for me is my religion.”

Urdu Translation :

(اے پیغمبر ان منکران اسلام سے) کہہ دو کہ اے کافرو! جن (بتوں) کو تم پوچتے ہو ان کو میں نہیں پوجتا اور جس (خدا) کی میں عبادت کرتا ہوں اس کی تم عبادت نہیں کرتےاور( میں پھر کہتا ہوں کہ) جن کی تم پرستش کرتے ہوں ان کی میں پرستش کرنے والا نہیں ہوںاور نہ تم اس کی بندگی کرنے والے (معلوم ہوتے) ہو جس کی میں بندگی کرتا ہوںتم اپنے دین پر میں اپنے دین پر

[Surat Al-Kafirun]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *